Fifty years ago in la Belle France, there was a great liking for ashtrays bearing piquant inscriptions. They could be found in cafes and restaurants everywhere, as well as often in private homes. Sayings such as:
'Mon petit ventre console-toi, tout ce que je bois c'est pour toi' ('My little belly, console yourself, all that I drink is for you alone').
'Quand ton verre est plein, vide-le; quand il est vide, plains-le' ('When your glass is full, empty it; when it is empty, pity it').
'Love makes time pass, time makes love pass'; 'One is always twenty years of age in some corner of the heart'; 'There are no lost women: they always find themselves again'; 'Don't make love on a Saturday afternoon or you'll have nothing to do all Sunday'.
These little sparklers of worldly-wisdom were 'rediscovered' by moi in a sweet little tome by a Monsieur. Robert Gibbings entitled 'Coming Down The Seine' written in the mid-Fifties. The practice is enchanting pour M. Badinage, I consider it high time for a small resurrection. The old synapses will have to be wound up to produce something as whimsical, but, it must be, dear friends. So, all hands to the gramophone crank handle and see what sweet sounds pour forth. Voila!
Thursday, March 4, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment